«تأدیب الأطفال» با شیوه‌ای جدید منتشر شد

انتشارات مدرسه با هدف بازخوانی آثار قدیمی ادبیات فارسی برای کودکان که عمدتاً در دوره‌ی قاجاریه برای نخستین بار به چاپ رسیده‌اند مجموعه‌ی «گنجینه تاریخ ادبیات کودک و نوجوان ایران» را منتشر می‌کند در همین راستا اولین جلد از این مجموعه بیست جلدی با عنوان«تأدیب الأطفال» به کوشش سید علی کاشفی خوانساری منتشر شد.

 

ادامه نوشته

وقتی فضای نشر حرفه‌ای نیست، ویراستاری حرفه‌ای هم بی‌معنی است

بعضی معتقدند اگر فضای نشر ما حرفه‌ای بود، ناشران کودک درک می‌کردند که سرمایه‌گذاری در زمینه ویرایش، عین سود است و جشنواره‌ها، کتابی را انتخاب می‌کردند که یک سر ویراستار حرفه‌ای داشته باشد.

سیدعلی کاشفی خوانساری، هم نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان است. او که در زمینه نشر و همچنین مطبوعات کودک و نوجوان هم فعالیت کرده، یکی از مهم‌ترین مصادیق ویراستاری در کتاب‌های کودک و نوجوان را تطبیق کلمات و نحو جمله‌ها با دایره واژگانی مخاطب می‌داند و می‌گوید: محدوده کلمات هر کودک به چهار دایره متداخل  خوانداری، نوشتاری، گفتاری و شنیداری تقسیم می‌شود و ویراستار حرفه‌ای می‌داند که بچه‌ها در هر سن و سالی از کدام یک از این دوایر بیشتر استفاده می‌کنند. برای مثال کودکانی که به مدرسه نمی‌روند از دایره  نوشتاری و خوانداری(به این معنا که خود بخوانند) بی بهره‌اند.

نویسنده کتاب «منبع شناسی سینمای کودک و نوجوان» در پاسخ به این‌که اقتصاد نشر و وضع ناخوشایند این صنعت تا چه اندازه بر ویرایش حرفه‌ای کتاب‌های کودک و نوجوان تاثیر می‌گذارد، می‌گوید: فضای نشر ما هنوز حرفه‌ای نشده و صنعت نشر، تمام و کمال، متکی به بازار نیست چراکه ناشران ما باید، اندک اندک دریابند سرمایه‌گذاری در زمینه ویرایش، چون هزینه کردن برای طرح جلد، عین سود است و بر فروش کتاب و بالا رفتن میزان مخاطبانش تاثیر  مستقیم می‌گذارد؛ علاوه بر این، پاره‌ای سیاست‌های دولتی هم بر ویرایش کتاب‌های کودک و نوجوان اثرگذار است؛ مثلا چرا در جشنواره‌های مختلف چون کتاب سال، پروین اعتصامی، کانون پرورش فکری و...کتاب‌هایی برگزیده می‌شوند که نام ویراستار در آن نیامده است؟

ادامه نوشته